Revolucione la comunicación con sus pacientes con la interpretación a distancia por vídeo

VRI-Feature-1200x680-1

Tradicionalmente, los hospitales recurrían a intérpretes in situ para comunicarse con los pacientes con pérdida de audición. Sin embargo, la interpretación a distancia por vídeo se convirtió rápidamente en uno de los servicios lingüísticos de mayor crecimiento en el sector sanitario.

Tryten en la ATA 2023
Conecte con Tryten en ATA

La interpretación remota por vídeo (VRI) ofrece servicios de interpretación a distancia para pacientes sordos o con dificultades auditivas a través de la tecnología de videoconferencia, una conexión a Internet de alta velocidad y equipos como cámaras web o tabletas.

Los pacientes utilizan la tecnología de videoconferencia para comunicarse con intérpretes profesionales a distancia en lengua de signos americana (ASL), que luego le transmiten lo que dicen en su lengua preferida. También puede comunicarse verbalmente con el intérprete, y éste comunicará sus comentarios y diagnóstico al paciente.

¿Por qué necesita VRI?

De acuerdo con las leyes federales de derechos civiles, algunas entidades cubiertas pueden estar obligadas a proporcionar servicios de interpretación ASL a los padres sordos o con dificultades auditivas. Por ejemplo, la Sección 1557 de la Ley de Asistencia Sanitaria Asequible (ACA) establece que los hospitales y otros proveedores de asistencia sanitaria deben utilizar los servicios de intérpretes médicos cualificados para garantizar que el intérprete se adhiere al Código Ético para interpretar en entornos sanitarios y tiene una comprensión adecuada de la terminología médica.

Por ello, las prácticas sanitarias deben incluir opciones accesibles para los pacientes con deficiencias cognitivas como la pérdida de audición.

Principales ventajas de los servicios de interpretación a distancia por vídeo

La interpretación a distancia por vídeo ofrece numerosas ventajas para usted, su consulta y sus pacientes. Cuatro grandes ventajas hacen de la VRI una excelente adición a las prácticas sanitarias:

  • Promueve una comunicación clara y eficaz
  • Proporciona un acceso rápido a intérpretes cualificados
  • Rentable
  • Mejora la experiencia del paciente y la calidad de la atención
Interpretación remota por video

Comunicación clara y eficaz

El uso de la interpretación a distancia por vídeo en hospitales y otros centros sanitarios mejora enormemente la comunicación entre el equipo de atención al paciente y elimina la barrera lingüística.

El servicio de retransmisión por vídeo (VRS) – la comunicación a través del teléfono – es uno de los métodos tradicionales de interpretación que no proporciona una comunicación clara. Cada uno sólo puede confiar en lo que oye, lo que puede provocar una ruptura de la comunicación.

Según los expertos en lenguaje y comunicación, el 55% de la comunicación se produce a través del lenguaje corporal. Así que basarse en el sonido no es suficiente.

El elemento visual de la VRI permite una comunicación clara y eficaz al facilitar la comunicación no verbal. Los pacientes pueden ver las expresiones faciales del intérprete y éste puede determinar si el paciente entiende lo que dice.

De este modo, la VRI aumenta la comunicación abierta y la comprensión entre usted y su paciente con problemas de audición. Sus interacciones serán mucho más personales, lo que reforzará la relación entre el equipo de atención al paciente.

Acceso rápido a intérpretes cualificados

El acceso rápido a los intérpretes es una de las ventajas más apreciadas de la VRI.

La interpretación in situ se enfrenta a menudo a problemas de disponibilidad, especialmente en lo que se refiere a intérpretes médicos cualificados. La distancia también se convierte en una barrera, ya que la mayoría de los intérpretes tienen que recorrer grandes distancias para prestar sus servicios in situ. Muchas veces, tiene que ponerse en contacto con el intérprete para concertar una cita y luego intentar coordinar la cita del paciente en consecuencia.

La interpretación a distancia por vídeo elimina estas barreras para la atención al paciente. Los intérpretes expertos pueden ofrecer una sesión de interpretación personalizada sin restricciones de tiempo ni limitaciones geográficas. Muchos servicios ofrecen disponibilidad 24 horas al día, 7 días a la semana, por lo que podrá acceder rápidamente a intérpretes cualificados externos siempre que necesite comunicarse con sus pacientes sordos o con dificultades auditivas.

El acceso rápido es especialmente beneficioso en situaciones de emergencia, cuando la comunicación es absolutamente esencial. Puede ponerse en contacto con un intérprete médico cualificado en cuestión de minutos siempre que necesite urgentemente un servicio de interpretación médica.

Relación coste-eficacia

La interpretación in situ suele ser mucho más cara que la interpretación a distancia por vídeo. La interpretación tradicional in situ se cobra por hora con un mínimo de dos horas. A menudo tendrá que pagar cargos adicionales, como tasas de viaje y otros gastos ocasionados.

VRI puede ayudarle a reducir su presupuesto de interpretación. Este servicio de videotelecomunicación elimina la necesidad de gastos auxiliares como el desplazamiento o los recargos por cita. Puede adaptar los servicios de VRI a su consulta para que se ajusten a su presupuesto.

Puede contratar servicios que sólo estén disponibles con cita previa, de modo que sólo pague por ellos si los utiliza. Si tiene una gran población de pacientes con deficiencias auditivas, también puede contratar a la empresa de servicios lingüísticos para disponer de ellos las 24 horas del día, los 7 días de la semana, bajo demanda y sin costes adicionales.

Mejora de la experiencia del paciente y de la calidad de la atención

Cuando se utiliza la interpretación a distancia por vídeo, la asistencia sanitaria se convierte en una experiencia agradable y atractiva para los pacientes.

El compromiso de los pacientes aumenta cuando éstos pueden comunicarse libremente y comprender plenamente su plan de tratamiento. Esto es especialmente cierto en el caso de los pacientes con deficiencias auditivas, que a menudo dependen de otras personas para comunicarse con su equipo asistencial y comprender su diagnóstico y su plan de tratamiento. La tecnología como la VRI mejora la experiencia del paciente al hacer que el proceso sea más ágil y accesible.

Los pacientes apreciarán sus esfuerzos por comunicarse. También podrá proporcionar una mayor calidad de atención al paciente a medida que llegue a comprender plenamente los síntomas, preocupaciones y deseos de su paciente. La VRI también permite la continuidad de la atención, facilitando que los pacientes se pongan en contacto con el mismo proveedor para sus cuidados.

Cuando se combinan, estos beneficios aumentan la satisfacción del paciente, lo que se traduce en una mejora de sus resultados.

Mejores prácticas para utilizar la tecnología VRI en un entorno médico

Invierta en equipos VRI de calidad médica

El software de interpretación a distancia por vídeo puede adaptarse prácticamente a cualquier sector. Sin embargo, lo mejor es invertir en un equipo de interpretación a distancia por vídeo de calidad médica.

Los equipos VRI de calidad médica -como los carros VRI- se fabrican específicamente para dar soporte a entornos clínicos como los hospitales en todo el proceso de atención continuada.

Los carros de VRI incorporan tabletas o monitores con pantallas grandes que permiten a los pacientes ver a los intérpretes de ASL desde una distancia cómoda, dispositivos portátiles para apoyar la VRI móvil y un diseño delgado y con ruedas que facilita y agiliza el desplazamiento entre habitaciones y plantas de hospital.

Carro Tryten VRI construido sobre el X1

Informe adecuadamente a su intérprete a distancia de los detalles

La comunicación no sólo es importante con el paciente. También debe comunicarse con su intérprete de vídeo de forma clara y eficaz para asegurarse de que sabe exactamente en qué consiste la cita.

Cuando se ponga en contacto con su empresa de servicios lingüísticos (LSC), deberá facilitarle todos los datos de la cita, incluidos:

  • Idioma
  • Día
  • Hora (incluida la zona horaria)
  • Duración del nombramiento
  • Correo electrónico del anfitrión virtual
  • Industria
  • Tipo de nombramiento
  • Material de preparación
  • Cualquier otra información pertinente

También debe informar a todas las partes si alguna parte de la sesión será confidencial para que puedan acordar los términos antes de la sesión. Envíe la información de la cita al intérprete con antelación e infórmele puntualmente de cualquier cambio.

Capacitar al personal para usar y solucionar problemas de la tecnología

La integración de nuevas tecnologías en su práctica puede afectar negativamente a su práctica si no capacita a su personal para usarla y solucionarla.

Cuando el personal no domina la tecnología, se atascan los flujos de trabajo y se afecta a la experiencia del paciente. Su personal puede dedicar más tiempo a centrarse en la tecnología en lugar de en el paciente, lo que provoca un aumento de los errores del usuario y de la frustración de los empleados y pacientes. También puede provocar una ruptura de la confianza del paciente en el equipo de atención, lo que afecta negativamente la relación entre el paciente y el equipo de atención y la satisfacción del paciente.

Cuando capacita a su personal sobre cómo usar y solucionar problemas del software de interpretación de video, pueden incorporar la tecnología a su flujo de trabajo sin problemas. Esto conduce a un aumento de la productividad, la eficiencia y la satisfacción del paciente.

Explique a los pacientes cómo funciona el proceso

Los pacientes pueden mostrarse reticentes a aceptar la interpretación asistida por vídeo, sobre todo si no la han visto antes o si tienen sus propios métodos de interpretación. El proceso de la interpretación a distancia y el de la interpretación en persona difieren, por lo que explicar cómo funciona el proceso puede aliviar las dudas del paciente y aumentar su confianza y aceptación.

Es importante explicarlo antes de la llamada y al principio de la misma para que todo el mundo entienda su papel.

Además, determine de antemano sus preferencias de comunicación. Dependiendo del grado de su pérdida auditiva, pueden preferir utilizar el ASL, teclear una respuesta y que el intérprete exprese lo que han tecleado, o hablar por sí mismos.

Si deciden hablar o que el intérprete exprese lo que teclean, también debe insistir en la necesidad de utilizar un lenguaje claro, hablar con frases cortas y hacer pausas frecuentes para dejar que el intérprete traduzca.

Derribe todas las barreras de comunicación con un carro Tryten VRI

Ahora más que nunca, es esencial que los centros sanitarios ofrezcan servicios de interpretación eficaces y accesibles a los pacientes sordos o con dificultades auditivas. La tecnología de interpretación remota por vídeo elimina las barreras de comunicación entre los equipos asistenciales y los pacientes, lo que conduce a unas relaciones más sólidas entre el proveedor y el paciente, a un mayor compromiso y satisfacción de los pacientes y a una mejora de los resultados clínicos.

Además, a medida que los pacientes siguen actuando como consumidores, esperan una mayor accesibilidad y métodos de comunicación más cómodos. Las consultas sanitarias pueden ir por delante de los demás dando prioridad a una comunicación clara y eficaz mediante el software de interpretación a distancia por vídeo.¿Le interesa incorporar la VRI a su consulta? Tryten Technologies tiene la solución perfecta para usted. Proporcionamos un carro VRI móvil duradero, ligero y de alta calidad para sus necesidades de interpretación de vídeo. Eche un vistazo a nuestro carro VRI hoy mismo para ver cómo puede hacer de la VRI una realidad práctica para su consulta.

Publicación anterior8 consejos para una comunicación eficaz con el paciente en un sistema de telesalud Siguiente publicaciónEl papel de las historias clínicas electrónicas en la mejora de la accesibilidad a la atención sanitaria